"Se cada vez que eu pensasse em você, caísse um pedacinho de mim: - epa!... cadê eu?"
Postado por Neumann em 11/11/2005 17:34
Leiam a tradução de Pink Floyd, indico pra tds...
nome original Wish You Were Here
.nome traduzido Queria que você estivesse aqui
QUERIA QUE VOCÊ ESTIVESSE AQUI
Então, então você acha que consegue me dizer
O céu do inferno, céus azuis da dor
Você consegue dizer um campo verde
de um frio trilho de aço? Um sorriso de um véu?
Você acha que consegue dizer?
Fizeram você negociar
Seus heróis por fantasmas? Cinzas quentes por árvores?
Ar quente por uma brisa fria?
Conforto frio por mudança?
Você trocou
um passeio por um papel na guerra
Por um papel principal numa jaula?
Como eu queria, como eu queria que você estivesse aqui
Somos apenas duas almas perdidas nadando num aquário
Ano após ano
Correndo sobre este mesmo velho chão
O que encontramos?
Os mesmos velhos medos
Queria que você estivesse aqui
Lidy, saudades...
P.S: Falem o q pensem, pq o meu fotolog é aberto pra expressão,...felicidades....bjus pra tds vcs...
Comentários (1):
Em 17/11/2005, às 21:51:55,
Lidy
disse:
V se naum dorme tao cedo q toda noite eu tento ligar pra vc e sempre dá sinal de desligado...Saudades.